«САД ГЕНИЕВ 2015». ЛЕКЦИИ

Ольга Седакова. Надежда у Данте

11 июля 2015 года в 15.00

Дом культуры «Ясная Поляна»

Ольга Седакова: «Говоря о Данте, Первом Поэте европейской цивилизации, я думаю о поэзии вообще, о том сообщении, которое она несет в мир. Я думаю о том, что все искусство самым интимным образом связано со служением надежде. Я думаю, что именно лицо Надежды среди трех дочерей Премудрости: Веры, Надежды, Любви более всего знакомо художнику (может быть, и потому, что он легче, чем другие, оказывается в опасной близости к отчаянию). Вольно или невольно, именно надежду (или ожидание надежды, или надежду на надежду) он передает своему адресату. То освободительное наслаждение, которое мы, читатели, зрители, слушатели, переживаем при встрече с великим произведением искусства, сводится к переживанию некоей таинственной надежды. Оно выводит нас из той глухой, замкнутой безнадежности, в которую человека тянет как будто по закону тепловой смерти. Оно выводит нас из привычки, из жизни вне начала, из забвения о начале».

 

Раиса Кирсанова. «Цвет бедра испуганной нимфы» и «анютины глазки» – костюм и мода в произведениях Л.Н.Толстого

11 июля 2015 года в 17.00

Дом культуры «Ясная Поляна»

Среди источников по изучению костюма русская художественная литература занимает особое место. Только через упоминание или описание одежды в литературном произведении можно узнать скрытые значения предмета. Заимствование модных новинок и следование европейской моде в России никогда не было слепым копированием чужих образцов. Сохранение названия или следование крою всегда корректировалось культурным контекстом, меняя внутренние значения заимствованных вещей. Так, к примеру, модный турнюр становился в Москве или Петербурге знаком замужнего статуса дамы, а не признаком близкого знакомства с парижскими новинками. Особый акцент лекции на встречающихся в «Войне и мир» цветообозначениях – «цвет бедра испуганной нимфы» и «анютины глазки».

 

Антон Долин. Мануэл де Оливейра: невозможность экранизации от Данте до Джойса

12 июля 2015 года в 15.00

Дом культуры «Ясная Поляна»

Для многих – важнейший, для других – самый сложный роман ХХ века «Улисс» Джеймса Джойса пытались экранизировать не раз, но ни разу удачно. Почему? Нельзя ли, отвечая на этот вопрос, поставить более глобальную проблему – о невозможности экранизации как таковой? Попытку ответа можно попробовать дать, анализируя творчество одного из самых малоизвестных и недооцененных гениев кинематографа последнего столетия – патриарха европейского кино, португальца Мануэля де Оливейры. Всю свою долгую жизнь, которая завершилась в 2015 на 107-м году, он пробовал ставить фильмы по книгам, которые невозможно экранизировать – от Библии до «Божественной комедии», от «Фауста» до «Улисса». И преуспел – если не в переложении литературы на большой экран, то хотя бы в исследовании этого причудливого парадоксального процесса. Фильмы, которые вы, вероятно, не видели, по книгам, которые вы, скорее всего, читали: загадка и ее решение – в лекции Антона Долина

 

Дмитрий Быков. «Анна Каренина» как политический роман

12 июля 2015 года в 17.00

Музей-усадьба «Ясная Поляна»

Это один из самых безупречных романов, когда-либо написанных. Толстой угадал в «Анне Карениной» и свою судьбу – собственную попытку сломать любимую и проклятую матрицу, и собственную символическую смерть на железной дороге, той железной дороге русской истории, которая оказалась замкнутой. Фабула, идеально выбранная для метафоры всей пореформенной России, которая попыталась было сломать национальную матрицу, да и рухнула опять во все то же самое.