Отзывы о компании Переводчик.ру

Сабина Лапань
написано 19:22, 22 декабря, 2012

Здравствуйте! Переводила документ с Украинского языка на русский в г.Туле по ул Советской д.47,и была поражена и удивлена над тем как работают в этом агенстве с документами!!! Я давала на перевод 3 документа и в трех документах ошибки!!! Как это понимать???? Деньги выброшены на ветер!!! Ужасное Агентство больше никогда не обращусь туда и никому не советую!!!

(анонимно)
написано 20:57, 22 декабря, 2012

Полный бред! Уверен, это происки конкурентов!

Во-первых, никакой Сабины Лапань у нас никогда не было – специально посмотрел архив заказов за последний год.

Во-вторых, если и случаются ошибки в переводах, что бывает крайне редко, мы их исправляем бесплатно и о «выброшенных на ветер» деньгах не может быть речи.

И последнее – очень хотелось бы увидеть автора письма у себя в офисе…

Сабина Лапань ответила на сообщение от Администрация бюро (анонимно)
написано 10:33, 23 декабря, 2012
Полный бред! Уверен, это происки конкурентов! Во-первых, никакой Сабины Лапань у нас никогда не было – специально посмотрел архив заказов за последний год. Во-вторых, если и случаются ошибки в переводах, что бывает крайне редко, мы их исправляем бесплатно и о «выброшенных на ветер» деньгах не может быть речи. И последнее – очень хотелось бы увидеть автора письма у себя в офисе…

Вам от сканировать документы??? и выставить их сюда???

Сабина Лапань ответила на сообщение от Сабина Лапань
написано 10:44, 23 декабря, 2012
Вам от сканировать документы??? и выставить их сюда???

Посмотрите в Архиве за 6 октября 2011 года...Я переводила документы заранее что были так сказать...1) Это свид о рождении ребенка!!! С ошибкой написано отчество матери!!! И при этом мне делали 2 документа, один пришили заверили к Свидетельству....Свидетельство о браке тоже посмотрите город где родился мой муж-там тоже ошибка!!! Как понимать??? Скажите пожалуйста! Вчера я хотела сдать документы на нужное дело1 но у меня их не приняли из-за ошибок! Что в итоге я получила? Потерянное время, и выбросила деньги на ветер! Мне вчера было очень обидно!

(анонимно)
написано 22:31, 23 декабря, 2012

Отчества, а тем более названия городов, можно перевести по-разному. Мы все согласовываем с заказчиком. И свое отчество могли бы проверить при получении заказа, а не спустя полтора года. Тем не менее можете зайти с документами, если это наша ошибка, то переделаем бесплатно.

Сабина Лапань
написано 13:19, 24 декабря, 2012

Отчество переводить не нададо было там бело по черному написано на русском языке...В Украинских паспортах на второй страничке написано ФИО на русском языке. А город мужа тоже на русском языке написано его город вписали неправильно в свид о рожд ребенка!. Жаль что я сменила место жительства с Тульской области. Но я могу приехать к Вам и забрать деньги т.к переводы мне уже не нужны?

(анонимно)
написано 16:00, 24 декабря, 2012

Для начала сообщите номер заказа (квитанции)

(анонимно)
написано 13:26, 25 декабря, 2012

Ну и куда же Вы пропали?

Я и второе полугодие 2011 проверил, но ничего похожего не нашел...

Может Вы вообще не у нас были???

Клим Мочалкин
написано 16:48, 20 июля, 2017

20 июля 2017 года обратился в Бюро переводов по адресу: проспект Ленина, 77, оф. 624.

Более хамского поведения, нежели вела себя так называемая «руководительница» этого бюро я не видел никогда. На мои просьбы сделать перевод только определенных записей в трудовой книжке – эта скандальная дама пыталась «втюхать» переводы полных разворотов страниц, что увеличивало стоимость ихних услуг в разы. Я пытался объяснить, что мне нужны переводы отдельных записей, но эта разъяренная особь с пеной у рта вообще отказалась принять у меня документы в работу и бросила (чуть было не в лицо) на соседний стол, заявив: – «Ничего Я вам делать не буду! Идите и ищите себе другое бюро!» Будь она мужиком – разговор был бы мужской, а так – что с бабы возьмешь?

Администрация ответил на сообщение от Клим Мочалкин
написано 19:17, 14 сентября, 2017
20 июля 2017 года обратился в Бюро переводов по адресу: проспект Ленина, 77, оф. 624. Более хамского поведения, нежели вела себя так называемая «руководительница» этого бюро я не видел никогда. На мои просьбы сделать перевод только определенных записей в трудовой книжке – эта скандальная дама пыталась «втюхать» переводы полных разворотов страниц, что увеличивало стоимость ихних услуг в разы. Я пытался объяснить, что мне нужны переводы отдельных записей, но эта разъяренная особь с пеной у рта вообще отказалась принять у меня документы в работу и бросила (чуть было не в лицо) на соседний стол, заявив: – «Ничего Я вам делать не буду! Идите и ищите себе другое бюро!» Будь она мужиком – разговор был бы мужской, а так – что с бабы возьмешь?

Уважаемый г-н Мочалкин!

Если бы Вам был нужен просто перевод, то Вам перевели бы отдельно все, что угодно. Но, Вам был нужен нотариально заверенный перевод трудовой книжки, а нотариус заверяет только весь документ, а не отдельные записи. Это требование закона. Что Вам и и пыталась объяснить сотрудница. Но Вы решили схитрить: там работал, там не работал - эот уже мошенничество!

А подделкой документов мы не занимаемся - за это наказывают...

Политика конфиденциальности